„Hobbit” po śląsku. Klasyk światowej literatury w języku śląskim

ar, Marcin Krysa 2023-02-20
UDOSTĘPNIJ:
„Hobbit” po śląsku. Klasyk światowej literatury w gwarze
Już 8 marca do księgarń trafi „Hobbit” po śląsku. Dzieło należące do klasyki literatury światowej przetłumaczył Grzegorz Kulik z Bytomia. Książkę można zamawiać w przedsprzedaży.


ZOBACZ CAŁE WYDANIE AKTUALNOŚCI, 20.02.2023, GODZ. 18.30

Przekład „Hobbita” na śląski to już dziewiąta książka przetłumaczona przez Grzegorz Kulika. „Hobbit, czyli tam i z powrotem” po śląsku brzmi: „Hobit, abo tam i nazŏd”. Bilbo otrzymał nowe nazwisko – Bojtelok. Grzegorz Kulik wyjaśnia, że sam Tolkien w uwagach dla tłumaczy pisał, aby było ono tłumaczone. W przekładzie Kulika wszystkie postaci mówią po śląsku oprócz troli, które używają czystej polszczyzny. Zainteresowanie książką jest bardzo duże.

Źródło:
Aktualności TVP3 Katowice